labakais-tulkotajs

LABĀKAIS TIEŠSAISTES TULKOTĀJS – 10 LABĀKIE TULKOTĀJI (2023.)

Labākais tiešsaistes tulkotājs – kāds tas ir?  Sāksim ar to, ka mūsdienu pasaulē, kad mums vienkārši ir nepieciešams sazināties dažādās valodās un apstrādāt milzīgu informācijas apjomu, mēs uzreiz meklējam iespēju, kur tulkot tekstu. Līdz ar to tiešsaistes tulkošana kļūst arvien populārāka.  Mūsdienās tulkojumi tiešsaistē ir pieejami praktiski no visām pasaules valodām. Un tas viss ir […]

LABĀKAIS TIEŠSAISTES TULKOTĀJS – 10 LABĀKIE TULKOTĀJI (2023.) Read more »

header

7 pārbaudīti veidi, kā atrast klientus un kā tulkojumi var palīdzēt iekarot tirgu?

Mājas lapu tulkojumi: Kur un kā atrast klientus? Vai jums ir maz klientu? Zems pārdošanas līmenis? Ko jūs darāt, lai viņus piesaistītu? Ar kādiem rīkiem var piesaistīt lielu klientu skaitu? Kā tulkošanas pakalpojumi var palīdzēt? Liels klientu skaits ir jebkura darba devēja un biznesa sapnis.  Pašlaik patērētāji arvien vairāk izmanto internetu un digitālos resursus, lai

7 pārbaudīti veidi, kā atrast klientus un kā tulkojumi var palīdzēt iekarot tirgu? Read more »

transkripcija

Transkripcija

Ar terminu “transkripcija” saprotam audio vai video skaņas celiņa pārveidošanu tekstā. Atkarībā no audio celiņa kvalitātes un izmantotās valodas, to var paveikt ar runas atpazīšanas tehnoloģijām vai cilvēka manuālu iesaisti. Lai padarītu tekstu pārskatāmāku un vieglāk uztveramu ir svarīgi identificēt katru runātāju. Ieteicams tekstu marķēt ar laika kodiem (“time stamps”). Kur tiek izmantota transkripcija?  

Transkripcija Read more »

girl at laptop

10 zelta tulkošanas padomi, kas palīdzēs tulkot pareizi

Kā tulkot pareizi. Noderīgi padomi, tulkojot tekstu svešvalodā Mūsdienās svešvalodu zināšanas ir zelta vērtas. Nepieciešamība tulkot tekstu angļu vai jebkurā citā valodā rodas gandrīz katru dienu. Un tam var būt dažādi iemesli: vienkārša saziņa ar draugu no citas valsts, lietišķā sarakste, zinātniska publikācija, tūrisma ceļojums, pārrunas vai dokumentu noformēšana utt. Ne katrs cilvēks, kurš zina

10 zelta tulkošanas padomi, kas palīdzēs tulkot pareizi Read more »

meeting table

Labākie tulkošanas pakalpojumi jūsu uzņēmumam: Kā sasniegt globālus panākumus

Ja jūsu uzņēmums vēlas paplašināties globālā mērogā, ir svarīgi atrast pareizos tulkošanas pakalpojumus. Tulkošanas pakalpojumi ir svarīgi – neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams sazināties ar starptautiskajiem klientiem vai lokalizēt savu tīmekļa vietni un mārketinga materiālus, tulkojumu kvalitāte var ietekmēt jūsu panākumus globālā mērogā. Lai mūsdienās izceltos starptautiskajā ainavā, ir nepieciešami vairāk nekā tikai produkti

Labākie tulkošanas pakalpojumi jūsu uzņēmumam: Kā sasniegt globālus panākumus Read more »

pexels-photo-6289065-6289065.jpg

Kādas ir priekšrocības tulkošanas birojam Rīgā?

Izveidojiet priekšrocības, izmantojot tulkošanas aģentūras Rīgā Ievads Vai jūs esat noguruši no cīņas, lai sazinātos ar klientiem, kuri runā citās valodās? Vai vēlaties paplašināt savu biznesu jaunaos tirgus segmentos, bet jūs attur valodas barjeras? Meklējiet tulkošanas aģentūru Rīgā! Kā Latvijas galvaspilsēta, Rīga ir daudzveidīga un daudzvalodīga, tāpēc tā ir ideāla vieta augstas klases tulkošanas aģentūrai. 

Kādas ir priekšrocības tulkošanas birojam Rīgā? Read more »

TULKOT PRET TŪLKOT

Tulkot pret Tūlkot Kā pareizi tulkot vai tūlkot? Tulkojot kādu grāmatu mēs saņemsim tulkojumu. Vārdā ‘’tulkot’’ un šī vārda atvasinājumos kā ‘’tulkojumi’’, ‘’tulkojums’’, ‘’tulks’’ ‘’tulkotājs’’, kas pēc skaņas ”ul” izklausās gari, bet tomēr raksta bez garumzīmes. Tātad pareizi būs – tulkot grāmatu. Tulkotājs tulko tekstu. Lejupielādēt prezentāciju par mums Mēs profesionāli tulkojam vairāk nekā 80

TULKOT PRET TŪLKOT Read more »

gc2184c28130a0e78fb9e2a4328ba87542d0bfd0e61c5955b2dd1948071aba2b160cffa741d065ff8bce3423706859c54951d12e67f1febaed141b18a62913587_1280-7901174.jpg

8 Dažādi tulkošanas pakalpojumu veidi

Tulkošanas žanru un stilistiskā klasifikācija Kas tas tāds ir?  Tātad – tulkošanas žanru stilistiskā klasifikācija (atkarībā no tulkoto tekstu rakstura) un psiholingvistiskā klasifikācija (atkarībā no tulkotāja darbību rakstura tulkošanas procesā). Saskaņā ar pirmo, stilistisko klasifikāciju, eksistē tulkojumi: 1. Mākslinieciskais tulkojums Mākslinieciskajā tulkojumā netiek pieļauti izlaidumi, papildinājumi, izmaiņas. Ja darbā ir nepilnības, tad tās ir jāatspoguļo patiesi.

8 Dažādi tulkošanas pakalpojumu veidi Read more »

dokumentu-skenesana-ar-telefonu

Dokumentu skenēšana ar tālruni un to tulkošana no fotogrāfijas

Kā pārtulkot dokumentus svešvalodā un kā tos skenēt ar tālruni un bez skenera, neizejot no mājām? Bieži vien cilvēkiem ir dokumenti, kuriem nepieciešams tulkojums. 90% gadījumos, ka personām nav skeneris un šos dokumentus nepieciešams iesniegt, piemēram, valsts iestādē vai uz tulkošanu. Ātra tiešsaistes dokumentu tulkošana un dokumentu skenēšana ar tālruni ir iespējama! Piemēram, tas, cik

Dokumentu skenēšana ar tālruni un to tulkošana no fotogrāfijas Read more »

Scroll to Top