Profesionalus techninis vertimas

Techniniai dokumentų vertimai tai dažniausiai montavimo instrukcijų vertimai, statybos ir remonto įrangos, katalogų ir medžiagų vertimai, taip pat kitų tekstų ir mokslinės literatūros vertimai. Prie šios paslaugos mes siūlome ir išdėstymą 1:1, išsaugant originalų formatą, visiškai perkeliant iliustracijas, formules ir brėžinius.

Atkreipiame Jūsų dėmesį į tai, kad šios paslaugos teikiamos kliento pageidavimu ir joms atlikti reikia papildomo laiko.

Techninis vertimas iš „Littera24“

Tekstams, kuriuose yra daug sutrumpinimų ir santrumpų, arba jei yra specifiniai jų dekodavimo reikalavimai, mes rekomenduojame prieš pradedant darbą sudaryti žodyną, visais atvejais prieš pradedant darbą galima naudoti kliento pateiktą žodyną.Paprastai tokio turinio tekstuose gausu terminų, schemų, sutrumpinimų ir santrumpų.

Kad apdorota medžiaga visiškai atitiktų šaltinį, vertėjas turi ne tik gerai išmanyti terminologiją, bet ir puikiai suprasti temą. Tai suprasdami mes parenkame tinkamus specialistus, atsižvelgdami į Jūsų projekto specifiką.

Jei terminų labai daug, prieš atlikdami techninius vertimus sukuriame žodynus.  Taip pat galime dirbti pagal Jūsų pateiktą žodyną. Jei būtina, kartu su tekstu perkeliame ant popieriaus vaizdus, brėžinius ir schemas, su jų kalbos pritaikymu 1:1.

Kokiais atvejais reikalingas techninės dokumentacijos vertimas

Techniniai vertimai dažniausiai naudojami apdorojimui:

  • mokslinių straipsnių;
  • įrangos eksploatavimo instrukcijų;
  • statybos – remonto dokumentacijos;
  • mokslinių – techninių dokumentų vertimų;
  • techninių patentų vertimų;
  • katalogų, medžiagų sudėčių ir kt.

Sprendžiant paskirtą užduotį svarbu ne tik pažodžiui atlikti techninį vertimą , bet ir kuo tiksliau perduoti prasmę. Также необходимо учитывать особенности терминологии и метрических систем в разных странах. Taip pat būtina atsižvelgti į skirtingų šalių terminologijos ir metrinių sistemų ypatumus. Tokį darbą turėtų atlikti profesionalai!

techninis vertimas iš „Littera24“

5 priežastys užsakyti paslaugas techninių vertimų biure Littera24

Pagrindiniai bendradarbiavimo su mumis privalumai:

  1. Platus kalbų apsirinkimas. Verčiame tekstus į daugiau nei 80 pasaulio kalbų.
  2. Didelis vertėjų personalas. Mūsų komandoje dirba daugiau nei 200 įvairios kvalifikacijos specialistų. Tai leidžia mums parinkti darbuotojus, kurie gerai išmano Jūsų tekstų tematiką.
  3. Kokybiškas techninis teksto vertimas. Prieš pradėdami darbą sukuriame žodyną, skirtą būtent Jūsų projektui. Baigę vertimą, atliekame redagavimą ir korektūrą. Dėl to jūs gaunate medžiagą, tiksliai atspindinčią šaltinio turinį.
  4. Papildomos paslaugos. Be teksto vertimo mes dar galime perkelti ir pritaikyti schemas, lenteles, brėžinius, vaizdus.
  5. Vidutinės techninio vertimo išlaidos. Bazinius paslaugų įkainius Jūs galite pažiūrėti skyriuje „Kainos”. Galutinę kainą Jums praneš mūsų vadybininkas, išnagrinėjęs Jūsų projektą.

Jums reikia techninio vertimo iš anglų, kiniečių, rusų ar kitų kalbų? Rašykite mums elektroniniu paštu, užpildykite paraišką internetu arba jau šiandieną skambinkite į Littera24 biurą!

Scroll to Top