12 jaunas profesijas latviešu valodā 2020. gadā

2020. gada profesiju klasifikators

Aplūkosim 12 jaunas profesijas Latvijā, kuras ir aizgūtas no citām valodām

  • Ābelists “Apple” produktu apkārtnēsātājs/izplatītājs.

Izcelsme: angļu vārda “apple tree” tulkojums latviešu valodā. Nejaukt ar “arboristu” – kokkopi.

  • Agorists masu gaumes veidotājs.

Izcelsme: no sengrieķu valodas vārda ἀγορά “agora” – tirgus; publisko sapulču vieta.

  • Iekštelpu aulogs –  telpaugu loģistikas speciālists interjerā.

Izcelsme: no latviešu vārda “augs” un “loģistika” saīsinājumiem.

  • Boringologs – pētnieks-konsultants garlaicības jautājumos.

Izcelsme: no angļu vārda “boring” – garlaicīgs un grieķu saknes λογία “-logia” – “izpēte”.

  • Burtradis – vārdu sadalīšanas speciālists.

Izcelsme: no latviešu vārdiem “burts” un “radīt”.

  • Kabelists – kabeļu locītājs.

Izcelsme: no latviešu vārda “kabelis”, kas cēlies no latīņu “capulum” – groži. Nejaukt ar “kabalistu” – Kabalas speciālistu, kas cēlies no ivrita vārda קבלה – “kabala”, kura sākotnējā nozīme bija “piegādāšana”, “pārņemšana”,  “tālāk nodošana”.

  • Kļūdzinis kļūdu pieļaušanas profesionālis.

Izcelsme: no latviešu vārdiem “kļūda” un “zināt”/”dzīt”. Izruna: kļūd-zinis/ kļūd-dzinis.

  • Kasetners kasetnes ielikšanas speciālists.

Izcelsme: no latviešu vārda “kasetne” – angļu vārda “cartridge” latviskojuma.

  • Skaneris – vokālais speciālists.

Izcelsme: no latviešu vārda “skaņa”. Nejaukt ar “skeneri” – biroja ierīci.

  • Verberis ātru, secīgu darbību izpildītājs.

Izcelsme: no latīņu vārda “verbum” – vārds, darbības vārds un latviešu vārda “bērt”.

  • Zonauts – sertificēts sanāksmju apmeklēšanas darbinieks.

Izcelsme: no angļu izteiciena “zone out” – zaudēt koncentrēšanos uz visu apkārt notiekošo un  neapzināti “izslēgties”.

Šo rakstu uzrakstīja: Laura Prikule, Littera24.com vecākā lingviste ar humanitāro zinātņu maģistra grādu mākslā un vecākais kļūdzinis.

Paldies par lasīšanu, tiekamies nākamajā rakstā.