Нотариальные переводы - профессиональное бюро переводов Littera
Заверенные переводы | Нотариально заверенный перевод | Нотариально заверенные переводы | Перевод и нотариальное заверение документов
В этой статье мы расскажем подробно о нотариальном заверении и какие документы можно заверить нотариально. Это один из основных способов официального подтверждения подлинности документов.
Информационный носитель обретает юридическую силу, если на нем имеется подпись и печать нотариуса. А это – важное условие при заключении бизнес-сделок, подписании международных договоров, решении миграционных вопросов…
Нотариальное заверение перевода — для каких целей заказывать нотариальное заверение?
Если вам требуется перевод документа с нотариальным заверением, то речь идет о комплексе из двух услуг. Первая – непосредственно перевод информации с оригинала на требуемый вам язык. Вторая – подтверждение подлинности присяжным нотариусом.
Заказывать такие услуги можно по отдельности в переводческом бюро и нотариальной конторе. Однако гораздо проще и выгоднее доверить решение данной задачи профессионалам – команде переводчиков «Littera»!
Перевод с заверением нотариуса | заверенные переводы | апостиль
Давайте разберемся, когда и что нужно заверять?
Очень часто клиентам необходимы нотариальные переводы. Нотариально заверенные переводы с заверением нотариуса могут быть необходимы для официальных и юридических документов.
Например, если перевод документа необходимо предъявлять в государственные учреждения Латвии или за границей, скорее всего, что Вам также необходимо нотариальное заверение и/или апостиль (легализация документа).
Важно! Чтобы заказать нотариально заверенный перевод, вам необходимо предоставить оригинал документа в бюро переводов Littera: лично, по почте или курьером.
Когда необходим нотариальный перевод документов:
Случаев, когда требуется перевод с нотариальным заверением, множество:
- оформление наследства за границей.
- предъявление документов в государственных учреждениях Латвии или других стран.
- заключение международных бизнес-контрактов.
- открытие предприятия за рубежом.
- получение кредита или открытие банковского счета в другой стране и т.д.
Соответственно, чаще всего заверение нотариуса актуально для следующих документов:
- паспорт и свидетельство о рождении;
- свидетельство о браке или его расторжении;
- водительское удостоверение;
- выписка из больницы или больничный лист;
- доверенность или справка;
- банковская выписка;
- счета за коммунальные услуги;
- проектная и другая корпоративная документация.
Как осуществляется заверенный перевод документов:
Чтобы заказать перевод источника информации на другой язык и его легализацию, вам достаточно сделать несколько простых шагов:
- Подайте заявку в наше бюро онлайн или по телефону.
- Обсудите с менеджером все детали проекта.
- Предоставьте оригиналы документов.
- Получите заверенные переводы и проверьте их подлинность.
В разделе «Цены» нашего сайта вы можете ознакомиться с базовым прейскурантом услуг.
Мы работаем по счету и с договором — как вам удобно. Стоимость перевода и его нотариального заверения всегда рассчитывается в индивидуальном порядке, ведь зависит от содержания документа, его объема, требований к срочности и других параметров.
Окончательную цену нотариального заверения перевода вам сообщит наш менеджер после получения оригиналов и тщательного их изучения.
Как можно заверить документы?
Существуют варианты нотариально заверенного перевода
- Заверение к оригиналу документа. Перевод, заверенный переводчиком, пришивают к вашему оригиналу документа, а его подпись заверяет нотариус.
- Заверение к копии. Копия оригинала, переведенная переводчиком на соответствующий язык, копируют с оригинала вашего документа. После чего, эту копию вместе с переводом заверяет нотариус в случае, если представлен оригинал документа.
Мы делаем переводы на 80 языков мира
При переводе информационных носителей на другие языки очень важно на 100% правильно его выполнить. Всего одна ошибка (неверный символ или даже неуместный знак препинания) – и документ теряет юридическую силу, поскольку его уже нельзя считать подлинной копией оригинала.
Поэтому для решения поставленной задачи рекомендуем обращаться только в специализированное бюро переводов с нотариусом и сделать правильно нотариальное заверение перевода.
Заверить документы нотариально, не приходя в офис, из любой точки мира?
Многие наши клиенты присылают свои документы к нам в офис для дальнейшего перевода и нотариального заверения. После выполнения перевода мы согласуем перевод с клиентом и заверяем его у нотариуса, отправляем готовый заказ письмом по почте или курьером по указанному адресу.
Вам требуется качественный нотариально заверенный перевод в Риге или других городах мира по доступной цене? Тогда без промедлений звоните в бюро нотариальных переводов «Littera»!
3 причины обратиться в бюро переводов с нотариальным заверением «Littera»
Заказывая услуги перевода и легализации документов у нас, вы получаете важные преимущества:
- широкий языковой арсенал. Переводим тексты на более чем 80 языков мира, включая не только популярные английский или немецкий, но также менее распространенные вьетнамский или молдавский.
- большой выбор документов. Выполняем перевод как паспорта или свидетельства о рождении, так и банковских выписок или корпоративных бумаг. Работаем с юридическими, медицинскими, техническими и другими текстами.
- комплекс услуг. Переводим исходники на нужные языки, нотариально их заверяем или выполняем апостиль. Также можем заверять предоставленные вами копии документов при наличии оригиналов. В дополнение, вы можете прислать документы из любой точки мира курьером, а мы — их нотариально заверим.
ВОПРОСЫ
Нотариально заверенный перевод или переводчиком, что выбрать?
А также, разрешается заверять документы печатью фирмы, так как есть документы (внутреннего пользования), которые должны быть заверены, но не обязательно в полной форме, не обязательно заверение перевода нотариусом. Почти все Латвийские учреждения принимают переводы с заверением печатью фирмы.
Как быстро можно получить нотариально заверенный перевод?»
Это зависит от объёма и количества документов. Если количество документов от 1-3, то перевод с нотариальным заверением можно получить в течение 1 рабочего дня;
А если от 3-6, то нормальный срок выполнения в течение 2-3 рабочих дней. Также, если необходимо выполнить срочно, срок можно назначить индивидуально.
Что такое 1 cтр. или 250 слов?
Стандартный лист A4 содержит около 250 слов. Вы сами можете это легко посчитать с помощью панели инструментов Microsoft Word, если выберите Tools -> Word Count или Statistics и Characters with spaces/words.