Литовские переводы на иностранные языки

Литовский язык является единственным «живым» языком, тесно связанным с латышским, поэтому мы рады предоставить возможность перевода для здорового обмена информацией между двумя соседними странами.

Переводчики
Родственность  между двумя языками, однако, не означают автоматического понимания содержания информации на языке другой страны. Иногда происходит совершенно противоположный эффект, и вместо понимания возникает полное недопонимание. Некоторые люди даже склонны понимать смысл, но на самом деле это не так. Все это приводит к дружеским схваткам между «бралюкасами» и «головы лошадей», когда обе нации прозвали (или думают, что прозвище других) друг друга. Именно по этой причине у нас есть квалифицированные литовские переводчики, которые в самом начале исключают возможность недопонимания, которое может возникнуть при попытке понять текст, написанный на языке соседней страны.

Виды переводов
Латвия и Литва объединены личными и деловыми контактами. Это также непосредственно отражено в переводах, к которым обращаются наши клиенты, которые работают, отдыхают или даже обращаются за лечением в соседнюю страну.

Прокрутить наверх