When you need a sworn or officially certified translation, it is essential to work with a professional and experienced translation agency. Littera24 has been operating since 2010 and today provides certified translation services in more than 80 languages.
Our large network of professional translators, many years of experience and long-term cooperation with sworn notaries ensure that every translation is completed accurately and, where required, notarized as quickly as possible.
How to check the qualifications of a sworn translator or translation agency?
Working with a reputable translation agency is the easiest way to be sure that the certified translation will be accurate and accepted by institutions. At Littera24, the qualifications and professional skills of all translators are carefully checked before they start working with client documents.
Translation work is carried out by linguists who are native speakers of the target language or have reached the highest professional level in the relevant foreign language. This guarantees that your sworn or certified translation is not only grammatically correct, but also culturally and terminologically accurate.
After the translation is completed, it is reviewed by another translator or editor. This “four-eyes” quality control principle helps to eliminate typos, inconsistencies and accidental errors that one person may sometimes overlook, which is especially important for legal, medical and financial documents.
In Latvia, the profession of “sworn translator” in the strict legal sense does not exist as a separate regulated status. Instead, translations are prepared by professional translators and then certified by a sworn notary. If you work with individual freelancers, you can check the quality of their work only by ordering an additional review by another native-speaker translator, which means extra time and costs.
By cooperating with the Littera24 translation agency, you avoid these problems. We translate your documents, check the accuracy of the content and, in cooperation with sworn notaries, arrange official notarisation of translations in Latvia.
Every customer’s situation is unique. We help to translate documents and prepare them for submission to state and municipal institutions, courts, universities, embassies and other organisations where an official certified translation is required. When necessary, together with a notary we can also arrange the preparation of an Apostille so that your documents are valid abroad.












